Friday, November 04, 2011

岑岑

我頭岑岑也,岑岑應為涔涔,汗流不止。漢語大詞典解釋為脹痛貌。

《漢書·外戚傳上·孝宣許皇后》:“我頭岑岑也,藥中得無有毒?”顏師古注:“岑岑,痺悶之意。”唐 劉禹錫《鑒藥》:“逮再餌半旬,厥毒果肆,岑岑周體,如痁作焉。”宋 范成大《初發桂林》詩:“我亦頭岑岑,中若磨蟻旋。”葉聖陶《隔膜·小病》:“周身都像收縮攏來,腦子又岑岑地發脹。”

但對照原文,應為附子中毒之癥 [1]。顏師古之注或有誤,後人習之不察。
霍光夫人顯欲貴其小女,道無從。 明年,許皇后當娠,病。女醫淳于衍者,霍氏所愛,嘗入宮侍皇后疾。衍夫賞為掖庭戶衞,謂衍「可過辭霍夫人行, 為我求安池監。」衍如言報顯。顯因生心,辟左右, 字謂衍:「少夫幸報我以事, 我亦欲報少夫,可乎?」 衍曰:「夫人所言,何等不可者!」 顯曰:「將軍素愛小女成君,欲奇貴之,願以累少夫。」 衍曰:「何謂邪?」顯曰:「婦人免乳大故,十死一生。 今皇后當免身,可因投毒藥去也, 成君即得為皇后矣。如蒙力事成,富貴與少夫共之。」衍曰:「藥雜治,當先嘗,安可?」 顯曰:「在少夫為之耳。將軍領天下,誰敢言者?緩急相護,但恐少夫無意耳!」衍良久曰:「願盡力。」即擣附子,齎入長定宮。皇后免身後,衍取附子并合大醫大丸以飲皇后。 有頃曰:「我頭岑岑也,藥中得無有毒?」 對曰:「無有。」遂加煩懣,崩。 衍出,過見顯,相勞問, 亦未敢重謝衍。 後人有上書告諸醫侍疾無狀者,皆收繫詔獄,劾不道。顯恐(事)急, 即以狀具語光,因曰:「既失計為之,無令吏急衍!」光驚鄂,默然不應。其後奏上,署衍勿論。

漢語大詞典將涔涔之一意釋為脹痛煩悶亦甚可疑。
(4) 形容脹痛煩悶。 唐 杜甫《風疾舟中伏枕書懷》詩:“轉蓬憂悄悄,行藥病涔涔。”宋 洪邁《夷堅甲志·惠吉异術》:“縣丞江定國母呂氏有眩疾,每發,頭涔涔不可忍。”茅盾《虹》七:“這種感想便闖到梅女士心裏,使她好久不能成眠;每次是在頭涔涔然發脹以後,被一個咬嘴唇的獰笑趕走。”

-----

[1] 總結一下經驗呢,就是附子中毒後不要亂動,老實躺下,否則毒性發作的更快;手足全身麻,如是不是特別嚴重,不用管他,也不用喝蜂蜜解毒,讓附子的毒力自由發揮去。躺在被窩裏,全身熱起來了,開始出汗,頭部尤多,感覺很舒服。
http://blog.sina.com.cn/s/blog_489c60b301008oxa.html

No comments: